
ここみさん(OL)
解説:スキー場では、そこで知り合う異性が二割り増しに見えるとよく言われます。
そのため、町に戻ってから実際に会ってみたら、全然思っていた人と違っていて幻滅した!なーんて話を耳にします。スキーウェアが似合っていたり、実際にスキーがとても上手だったりすると・・・たしかに魅力的に見えますよね!
英語を流暢に話せるということも、同じように異性に対し立派なアピールポイントになるようです。(同性でも憧れますもんね!) スキーやスノーボードは苦手で・・・というアナタ!英語でぺらぺらを目指してみるのもいいかもしれません^^ 実際に英語が流暢なところにひかれて今の旦那様とお付き合いすることになったという ここみさん、ご応募ありがとうございました!
【英文の訳】
He’s been expecting you. Please take a seat.
「お待ちしておりました。お掛けになってお待ちください」